« My Grumbling Wife | Main | Christian Love Letter »
October 17, 2005
If I Were
If I Were (Ami Jodi Hotam), by Jibanananda Das, translated from the Bengali by Dr. Masum Z. Hasan.
If I were a wild-drake Wild-duck, if you were Somewhere on the horizon on the bank of Jolsirhi river By a paddy field Amidst slander reed Resting in a tranquil nest, Then on this Phalgun night Watching the moon rising at the backdrop of Jhau branches We, leaving the scent of low-land water, Would have floated ourselves in the silvery crop of the sky - Your wing touching mine, my wing feeling your blood beat - Blue sky studded with numerous stars like the golden flowers of Khoi field, In the green thick nest of Shirees forest Like the golden egg Phalgun moon | Perchance the sound of a gun-fire: Our sharp movement, Pumping ecstasy in our wing, We sing the song of northern wind | Perchance the sound of a gun-fire again: We are silent, We are at peace | Life's piecemeal death would not have been there; Would not have been frustration and darkness of life's piecemeal desires; If I were a wild-drake Wild-duck, if you were Somewhere on the horizon on the bank of Jolsirhi river By a paddy field |
Posted on October 17, 2005 12:50 AM by indian171.
Filed in Love Poems under indian love poems.
Permalink
| Comments (2)
Comments
amazing.
Posted by: jillyann at March 14, 2009 08:13 AM
Helooo.....people....Whats up>...... im from Stewartsville MO 64490 and i love this poem........so......dude this is awseome.......
Posted by: Randio... at April 1, 2008 09:52 AM